А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
ш
щ
э
ю
я
Глоссарий
Нашего сайта

Словарик старых и новых, русских и иностранных слов, выражений и понятий
А Атмосфера

Атмосфера

от древнегреческого atmos (атмос) - пар, дыхание и sphaira (сфера) – круг или пространство действия какого-либо тела, вещества (АТМОСФЕРА Земли – ДЫХАНИЕ Земли, атмосфера человека, цветка и т.д.).

Слово Атмосфера относится не только к физическим и погодным явлениям.
Атмосферными могут быть, оказывается, не только осадки, но и искусства, вызывающие ощущения и эмоции человека.

Положительные эмоции - когда человеку приятно, комфортно, душевно, интересно то, что он видит, слышит, что его притягивает, что не оставляет его равнодушным и вызывает романтические эмоции.

Отрицательные эмоции - когда человеку неинтересно, неприятно, мучительно то, что он видит, слышит, и что его отталкивает и вызывает чувства раздражения, напряжения, нервозности, и когда человек стремится как можно быстрее покинуть эту неблагоприятную для него атмосферу.

От этого слова в современном молодёжном сленге образовались новые слова и понятия:

Красиво, Атмосферно, Дорого (реклама кафе)

“… невероятно зрелищно и Атмосферно” (реклама оперного спектакля)

Атмосферная пластинка,  Атмосферный интерьер  и т.д.

Б
В
Г Гламур

Гламур

  1. (от англ. glamour - шарм, обаяние; очарование; привлекательность, роскошь, шик)
  2. (от англ. glamour - чары, волшебство)

1. ГЛАМУРНЫЙ — [англ. glamourous обаятельный < glamour чары, волшебство) эффектный, шикарный, одетый в стиле блистательной элиты Голливуда.
2. ГЛАМУРНЫЙ — (от англ. glamour шарм, обаяние; очарование; привлекательность, роскошь, шик ) гламур выделение среди простых людей своей особенностью, шиком гламурный превосходный, роскошный …  
3. Гламу́р это широкое понятие, включающее в себя элементы роскошного стиля жизни. Обычно гламуром называются женские штучки: блестящий макияж, дорогие розовые аксессуары,  айфоны в позолоченных чехлах, автомобили типа Mini-купер, дорогие украшения и прочая и прочая и прочая.
Читайте, и вы узнаете почти всё об этом.
Гламур | Энциклопедия моды    https://wiki.wildberries.ru/styles/гламур
Гламур – один из самых модных и популярных современных стилей в одежде. Он характеризуется женственностью и яркостью образа, его цель — максимальное привлечение внимания окружающих к внешности человека. Само слово переводится с английского, как «блеск», «обаяние», «очарование», «роскошь». Зачастую, при неправильном подходе, гламурный стиль граничит с вульгарностью.

История возникновения и развития

На самом деле, «гламур» не такое уж современное понятие, его история уходит далеко в прошлое. Если более подробно обратиться к происхождению слова, то здесь тоже можно обнаружить целую историю.
История  Галерея

Гуманитарный

Гуманитарный

- франц. humanitaire,
-  лат. Humanitas
1. человеческая природа
2. высокая образованность
3. человечество

ГУМАНИТА́РНЫЙ  =  ГУМÁННЫЙ

  1. -  обращенный к человеческой личности, к правам и интересам человека
  2. -  человеколюбивый, благотворительный
  3. - науки, специальности, образование и т. п.,
       которые связаны с изучением культурного наследия человеческого общества,
       например, истории, философии, литературы
  4.  - бескорыстная помощь нуждающимся
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П Просветительский

ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ  -  ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ

-  образовательный, просветительный, цивилизаторский

Паронимы:  ПРОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ — ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ

ПРОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ
-  Служащий для просвещения, распространяющий просвещение:
просветительное учреждение;
просветительная деятельность, работа;
просветительное дело, значение;
просветительные идеи.

ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ
-  Относящийся к просветительству, просветителю, свойственный им:
просветительская роль, черта, тенденция, идеология;
просветительские высказывания;
просветительский идеал;
просветительские задачи;
просветительское мастерство.

Перевод

ПЕРЕВÓД

передача средствами одного языка мыслей, выраженных на другом языке.
Перевод играет большую роль в обмене мыслями и культурными достижениями между разными народами. Недаром А.С. ПУШКИН называл переводчиков "почтовыми лошадьми цивилизации".
Перевод можно назвать искусством.
Что значит переводить? На первый взгляд — всё просто. То, о чём говорилось в исходном тексте, нужно изложить словами другого языка, построив при этом правильные предложения. Но есть старый анекдот о семинаристе, которому надо было перевести с латыни предложение «Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma».
Это евангельское изречение «Дух бодр, плоть же немощна» семинарист перевёл: «Спирт хорош, а мясо протухло». И перевод этот правильный в том смысле, что каждое из слов можно так перевести, и предложение получилось нормальное. Только смысла исходного текста оно, конечно, не передаёт.
Чем сложнее, многограннее смысл исходного текста, тем труднее он для перевода. Но и самая простая на первый взгляд фраза может содержать подводные камни. Допустим, нужно перевести на английский язык  Мама мыла раму. Нетрудно придумать добрый десяток абсолютно правильных переводов этой фразы: русскому прошедшему времени здесь могут соответствовать, по крайней мере, три английские глагольные формы. Но для этого нужно воссоздать ситуацию, необходим контекст.
Значит, чтобы перевести предложение, нужно превратить его в высказывание, т.е. понять, в какой ситуации, и с какой целью оно было сказано или написано.
Не обязательно, чтобы высказывание-перевод дословно совпадало с оригиналом.
Главное требование: оно должно значить для носителей языка перевода то же самое, что значило исходное высказывание для носителей своего языка.

Возможен ли перевод?

Вопрос кажется странным — ведь перевод существует! Однако вот что писал великий немецкий лингвист Вильгельм фон ГУМБОЛЬДТ: «Всякий перевод представляется мне безусловной попыткой разрешить невыполнимую задачу. Ибо каждый переводчик неизбежно должен разбиться об один из двух подводных камней, слишком точно придерживаясь либо подлинника за счёт вкуса и языка собственного народа,
либо своеобразия собственного народа за счёт подлинника. Нечто среднее между тем и другим не только трудно достижимо, но и просто невозможно».
Слова, которые мы принимаем за эквиваленты, на самом деле вызывают разные представления у носителей разных языков. Так, в каждом языке есть слово со значением "дом", "жилище". Но представление о его внешнем виде и внутреннем убранстве у русского, англичанина, узбека и негра из Южной Африки будет сильно различаться: слова разных языков вызывают разные ассоциации.
Как, например, сказать по-английски взбутетенивать(сделать взбучку, высечь)? Как передать разницу между умереть и приказать долго жить? Как перевести лапти, щи, изба, бублик? Или как будет по-якутски абсолютный, молекула? У разных языков — разный словарный запас, и некоторые понятия, выраженные в одном языке, в другом могут просто отсутствовать.
Языки по-разному “видят” мир, по-разному формируют сознание своих носителей.
Разве видение мира можно перевести?
Не значит ли это, что возможность перевода мнимая?
С этими доводами сложно спорить: видимо, смысловые потери при переводе неизбежны. Но бывают случаи, когда отступление от оригинала не мешают переводчику. Такой перевод — равноценный, эквивалентный (от лат. aequus — «равный» и valens — «имеющий значение»). Этого перевода вполне достаточно в быту (когда нужно узнать время, спросить дорогу, осведомиться о цене, договориться о встрече). Приблизительно также оценивается технический перевод: переводчик инструкции к телевизору должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского теста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, а остальным можно и пренебречь. Требования к переводу деловых и политических документов, для которых очень важна точность, более высокие. Но здесь выручает множество стандартных формулировок, их значение в разных языках почти одинаково, и это позволяет избежать недоразумений.
Самое сложное — переводить философские, религиозные и особенно художественные тексты. Каждое слово в них бывает так «нагружено» смыслом, что переводчику приходится не столько воспроизводить текст на другом языке, сколько создавать его заново.

Фиалки в тигле 

(ТИГЕЛЬ нем. Tiegel - ёмкость для нагрева, плавления, варки различных материалов)

Когда речь идёт о художественной литературе, доводы тех, кто настаивает на невозможности перевода, приобретают особую силу. Перси Биш ШЕЛЛИ, английский поэт-романтик, сказал: «Стремиться передать создания поэта с одного языка на другой — это же самое, как если бы мы бросили в тигель фиалку с целью открыть основной принцип её красок и запаха».
“Не слова нужно переводить, а силу и дух”  И. А. БУНИН
Качества, которыми должен отличаться переводчик текстов художественного стиля:
образное мышление, языковая грамотность, отсутствие дословного перевода, отличное знание культуры, традиций,  религии страны, обладание определенным стилем художественного перевода,  мастерство писателя.
Должное внимание стоит уделить особенностям перевода поэзии мировой литературы. 
В.А. ЖУКОВСКИЙ писал: Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.
Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал.
В разные эпохи в разных культурах побеждают то одни, то другие представления о переводах. Поэтому, переводов «на все времена» очень мало (хотя чудеса бывают: таков, например, перевод «Илиады», выполненный русским поэтом Николаем Ивановичем ГНЕДИЧЕМ). Обычно каждое новообращение к Гомеру, Вергилию, Данте, Шекспиру приносит новые переводы. Насколько они бывают разными, легко увидеть: вот одно и то же четверостишие французского поэта Поля ВЕРЛЕНА, переведённое тремя знаменитыми русскими поэтами.

Небо над городом плачет,
Плачет и сердце моё.
Что оно, что оно значит,  
Это унынье моё?
                                 (Перевод В.Я. БРЮСОВА)

На сердце слёзы упали,
Словно на улице дождик.
Что это, что за печали
В сердце глубоко упали?

                                 (Перевод Ф.К. СОЛОГУБА)

И в сердце расправа,
И дождик с утра…
Откуда бы, право,
Такая хандра?

                                 (Перевод Б.Л. ПАСТЕРНАКА)

В оригинале же сказано приблизительно так:
«В моём сердце — плач, / Как над городом — дождь; / Что ж это за печаль / Пронзила моё сердце?

Интересно? Оооочень! Читайте об этом:
https://dic.academic.ru/dic.ns...  что такое подстрочный перевод?
http://lingvotech.com/is...  Московский городской центр образования Кафедра литературы
http://fabrikaperevodov.ru/o-nas/38-osob... Фабрика переводов
https://language_contacts.academic.ru/161/%D0%94%...  что такое Дублирование 2?
https://gallicismes.academic.ru/24289/%D0%BC... что такое Ментальность?
https://human_ecology.academic.ru/1583/%D0%9... что такое Ментальность?
https://www.m24.ru/articles/liter...  интервью с  переводчиком
https://meduza.io/cards/kak-otl...  хороший и плохой перевод. Как отличить?

Р
С Спойлер

Спойлер

Спойлер (рассматриваем применительно к художественным произведениям)

1. Спойлер — информация о сюжете книги, фильма или компьютерной игры, которая, будучи преждевременно раскрытой, лишает некоторых читателей части удовольствия от сюжета.

2. Спойлер (от англ. to spoil — «портить») — преждевременно раскрытая важная сюжетная информация, которая разрушает задуманную авторами интригу, не даёт её пережить самостоятельно и, следовательно, лишает читателя/зрителя/игрока некоторой части удовольствия от этого сюжета, чем портит впечатление от него.

Некоторые фильмы начинаются либо заканчиваются предупреждением о недопустимости спойлеров. Например, классический триллер «Дьяволицы» (1954) заканчивается просьбой: «Не уподобляйтесь дьяволицам! Не лишайте удовольствия своих друзей, которые могут проявить интерес к этому фильму. Не рассказывайте им то, что вы видели. Спасибо вам от их имени».

Слепой

Слепой

слеп, слепа́, сле́по.

1. Лишенный способности видеть, не зрячий. /Близорукий. Слепая курица (разг. шутл.).
2. в знач. сущ. слепо́й - Человек, лишенный зрения.
3. перен. Не замечающий, не видящий и не понимающий совершающегося, происходящего вокруг.
4. перен. Действующий не рассуждая, без разумных оснований, не отдающий себе отчета в совершаемом (книжн.). Слепая любовь. Слепое доверие. Слепое подражание. Слепо (нареч.) верить во что-н. Слепо (нареч.) повиноваться кому-нибудь.
/Действующий наугад, не разбирая, без обдуманного выбора; случайный, стихийный (книжн.). Слепая фортуна. Слепое счастье. Жертва слепого случая.
5. перен. Невежественный, не просвещенный.
6. Нечеткий, неотчетливый, сливающийся в одну массу (спец.). Слепая печать. Слепой шрифт.
7. Такой, сквозь который плохо видно. Голодно и мрачно смотрели на улицы слепые окна домов. М. Горький.
8. Совершаемый без участия зрения. Слепой метод писания на пишущей машине (не смотря на клавиши). Слепая игра в шахматы (не глядя на доску). || Слепой полет, Слепая посадка самолета - совершаемые в полной темноте, тумане и т. п. (авиац.)
9. Не имеющий выхода, прохода (спец.). Наглухо заделанный слепой конец водопроводной трубы.

Сенека

Сенека

Лу́ций А́нней СЕ́НЕ́КА  (лат. Lucius Annaeus Seneca, СЕНЕКА младший; 4 до н. э. — 65) (его называют просто Сенекой Младшим или просто СЕНЕКА в отличие от его отца, известного философа Луция (Марка) Аннея Сенеки Старшего) - римский философ-стоик, государственный деятель, поэт, автор трагедий. Его отец был человеком старой закалки и считал, что занятия философией менее важны, чем практическая деятельность, поэтому стремился помочь сыновьям сделать в будущем политическую карьеру. Ради этого он перебрался в Рим, где юный Сенека Младший постигал азы наук, в частности, был учеником стоиков Секстия, Аттала, пифагорейца Сотиона.
Один из самых противоречивых римских философов:
«Луций Анней Сенека был личностью необыкновенного ума, – говорит исследователь Бернгарди, – у него являлось множество новых мыслей, он превосходно умел действовать на душу, очаровывать разнообразием идей, быстро идущих одна за другой, пафосом своей неистощимой декламации. Трудно дойти до справедливого суждения об этом человеке, в котором великий талант соединялся с бездушным тщеславием, испанская пылкость соединялась с холодной риторикой. Мудрено разобрать, сколько в нём было притворства, сколько – энтузиазма. Прекрасные, часто возвышенные мысли его были бы еще привлекательнее, если бы можно было думать, что они высказываются искренно, по твердому убеждению. Но Сенека был верным представителем своего времени, исполненного противоречий».
Римский философ-стоик Луций Анней Сенека - один из самых читаемых в Новое время авторов. Нравственная философия стоицизма вновь и вновь оказывается живой и востребованной в условиях религиозного упадка, моральной деградации и общественной смуты. Это учение о том, как достойно и осмысленно жить человеку, которому не во что верить и не на кого надеяться, своеобразная духовная терапия, проповедь стойкости перед лицом утраты, боли или даже гибели - собственной, государства, всего мироздания. Этика для Сенеки - центр и цель философии, ей подчинены учения о природе, о познании и божестве. Этические трактаты Сенеки предназначены для самого широкого круга читателей. Трактат `О природе` - для историков и философов как один из важнейших источников.
Ещё:
Исследования по естествознанию, Нравственные письма к Луцилию,  трагедии ("Медея", "Федра", "Эдип", "Финикиянки",  "Геркулес в безумье", "Геркулес на Эте",  "Фиест",  "Троянки",  "Агамемнон",  "Октавия"),
трактаты О краткости жизни,  О благодеяниях ,  Письма о жизни и смерти,  Диалоги,  О стойкости мудреца, Наедине с собой  и др.
Читатай ещё, если интересно http://www.wisdoms.ru/biografiya_seneka.html
http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/SENEKA_LUTSI_ANNE.html  Энциклопедия  ВОКРУГ СВЕТА
http://cpsy.ru/cit1369.htm  цитаты

Т
У
Ф ФОЛИÁНТ

ФОЛИА́НТ

(нем. Foliant, от лат. folium — лист) — книга формата in folio, в которой размер страницы равен половине размера традиционного типографского листа. Страницы такого формата получаются фальцовкой в один сгиб, приблизительно соответствуют современному формату A3 (около 29×40 см) и обозначаются 2° или fo. При печати на одном типографском листе размещалось 4 страницы — по две на каждой из сторон.
В широком смысле под ФОЛИАНТОМ понимают любое издание большого формата.
(разг. - толстая книга большого формата).
ФОЛИÁНТЫ были характерны для ранних этапов книгопечатания и со временем были вытеснены книгами меньших форматов и, за редким исключением, исчезли из современной полиграфической практики. Известными фолиантами являются библия Гутенберга и Первое фолио.

Существовали также книги меньших форматов: in quarto (лат. quart — четверть) с размером страницы в 1/4 типографского листа и in octavo (лат. oktav — восьмая часть), в котором размер страниц составлял 1/8 типографского листа, а на самом листе при печати размещались 16 страниц.

ИСТОЧНИК:
kartaslov.ru

Х
Ц ЦИЦЕРОН

Марк Туллий ЦИЦЕРОН 

(лат. Marcus Tullius Cicerō)  106 до н. э  -  43 до н. э.

древнеримский политический деятель, оратор и философ. Будучи выходцем из незнатной семьи, сделал благодаря своему ораторскому таланту блестящую карьеру: вошёл в сенат не позже 73 года до н. э. и стал консулом в 63 году до н. э.
В условиях гражданских войн, оставался одним из самых выдающихся и самых последовательных сторонников сохранения республиканского строя. Был казнён членами второго триумвирата, стремившимися к неограниченной власти.
Цицерон оставил обширное литературное наследие, существенная часть которого сохранилась до наших дней. Его произведения уже в античную эпоху получили репутацию эталонных с точки зрения стиля, а сейчас являются важнейшим источником сведений о всех сторонах жизни Рима в I веке до н. э. Многочисленные письма Цицерона стали основой для европейской эпистолярной культуры; его речи, в первую очередь катилинарии, принадлежат к числу самых выдающихся образцов жанра. Философские трактаты Цицерона представляют собой уникальное по охвату изложение всей древнегреческой философии, предназначенное для латиноязычных читателей, и в этом смысле они сыграли важную роль в истории древнеримской культуры.
В возрасте 15 лет Цицерон вместе со своими братьями приехал в Рим, чтобы получить хорошее образование. Его семья, принадлежавшая к сословию всадников, обладала достаточным материальным достатком, чтобы позволить юношам обучаться у лучших греческих философов (стоик Диодот, академик Филон из Лариссы, эпикуреец Федр) и правоведов (Квинт Муций Сцевола). Прекрасное образование и ораторские способности позволили Цицерону уже в 81 — 80 до н.э. выступить в качестве адвоката в суде и выиграть несколько процессов. Хотя угрозы его жизни не существовало, он все же, опасаясь мести Луция Корнелия Суллы и стремясь улучшить свое образование, на 2 года уехал в Грецию и Малую Азию. Цицерон возвратился в Рим уже после смерти диктатора, чтобы занять должность квестора и отправиться на Сицилию для организации бесперебойного снабжения столицы хлебом. Деятельность Цицерона на этом посту была настолько успешной, что слава о его мирных подвигах перешагнула границы острова. Вернувшись в Рим, Цицерон вошел в состав Сената и вскоре приобрел репутацию выдающегося оратора. В 69 до н.э он блестяще выступил с обвинением против бывшего наместника Сицилии Гая Верреса, который в течении 3-х лет грабил и притеснял жителей острова с неслыханной наглостью и жестокостью. Раздавленный тяжестью улик и свидетельских показаний, Веррес добровольно удалился в изгнание и должен был заплатить огромный штраф. Выигрыш процесса превратил Цицерона в самого модного и популярного адвоката в Риме: в 70 — 67 до н.э. он неоднократно выступал в качестве защитника. В 68 до н.э он стал претором, а в 63 до н.э консулом.

Цитаты

  • Природа наделила человека стремлением к обнаружению истины

    (Natura ingenuit homini cupiditatem veri videndi)
  • Некоторые бывают людьми не по существу, а только по названию

    (Sunt quidam homines non re, sed nomine)
  • Нам не пристало падать духом

    (Non convenit nobis animum submittere)
  • Следует заниматься серьезными делами, мелкими же пренебрегать

    (Magna curare, parva neglegere)
  • Что посеешь, то и пожнешь

    (Ut sementem feceris, ita metes)
  • Науки юношей питают

    (Haec studia adulescentiam alunt)
  • История — учительница жизни

    (Historia magistra vitae)
  • Бумага все стерпит (письмо не краснеет)

    (Epistula non erubescit)
  • Между добрыми людьми — все доброе

    (Inter bonos bene)
  • Жить значит мыслить

    (Vivere est cogitare)
  • Привычка - вторая натура

    (Consuetudo altera natura)
  • Лицо — зеркало души

    (Imago animi vultus est)
  • Нет ничего слаще, чем свет правды

    (Nihil est veritatis luce dulcius)
  • Наибольший соблазн преступления заключается в расчете на безнаказанность

    (Maxima illecebra est [eccandi impunitatis spes)
  • Без занятий жизнь пуста

    (Sine studiis vita nulla est)
  • Не знать истории — значит всегда быть ребенком

    (Historiam nescire hoc est puerum esse)
  • Среди оружия законы безмолствуют

    (Inter arma silent leges)
  • Из двух зол надо выбирать наименьшее

    (Ex malis eligere minima oportet)
  • О времена, о нравы!

    (O tempora, o mores!)
  • Неправедливость осуществляется двумя путями: или насилием, или обманом

    (Iniuria fit duobus modis: aut vi, aut fraude)

Подробнее:
Энциклопедия  ВОКРУГ СВЕТА
http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%A6%D0%B8%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BD
http://rushist.com/index.php/greece-rome/3633-tsitseron-kratkaya-biografiya  Русская  историческая  библиотека
https://diletant.media/articles/27022821/  Времена и нравы Марка Цицерона ИСТОРИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ ДЛЯ ВСЕХ

Ч
Ш
Щ
Э Э-МÓЦИÓН

Э-МÓЦИÓН 

Э-МÓЦИÓН
- эмоциональная прогулка - новое, изобретённое авторами сайта, понятие, производное (образованное от других - простейших - форм)  от ЭМÓЦИЯ и МОЦИÓН.
Слово Э-МÓЦИÓН  относится к словам, имеющим два ударения, так как состоит из двух слившихся слов
ЭМÓЦИЯ  и  МОЦИÓН. 

ЭМÓЦИЯ
— чувствование, душевные волнения
- от франц. emotion – волнение, от лат. emoveo – потрясаю, волную – реакция человека на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющая ярко выраженную субъективную окраску и охватывающая все виды чувствительности и переживаний; ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ – относящийся к чувству, продиктованный чувством; эмоциональное мышление – мышление, находящееся под влиянием чувства, настроения.
https://dic.academic.ru/contents.nsf/enc_philosophy/    Философская энциклопедия

МÓЦИÓН
- от латин. motio — движение Синонимы: прогулка, променад, гулянье, ходьба
Подробнее:  https://kartaslov.ru/значение-слова/моцион

ЭМÓЦИÓН
-  специальный знак пунктуации для графического отображения ЭМОЦИЙ - смайлики.
Сма́йлик, смайл (англ. smiley), реже эмотико́н (англ. emoticon), эмотико́нка, эмоцио́н — идеограмма, изображающая эмоцию. Чаще всего составляется из типографических знаков. Распространение смайлик получил в Интернете.
Идеогра́мма (от греч. ’ιδέα — идея и греч. γράμμα — запись) — письменный знак или условное изображение, рисунок, соответствующий определённой идее автора в отличие от, например, логограммы или фонограммы, основанных на каком-то слове, фонеме соответственно.
Это интересно!  Подробнее:  https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1211184

Есть очень много смайликов для обозначения, как эмоций, так и состояний человека или его внешности. Классические смайлики,  Азиатские смайлики, Математические смайлики и др.
Эмоциональный Интеллект

Эмоциональный интеллект  - без этого термина и его понимания трудно представить себе современную практическую психологию. Эти знания для тех, кто хочет сделать лучше не только свою собственную жизнь, но и жизнь своих любимых, детей, родителей, партнёров и подчиненных.
Представьте себе, что правило, которым руководствовались успешные люди всего двадцатого века «эмоциям не место на работе», в начале нашего века уступило место пониманию:
-- для того, чтобы стать менеджером, нужно обладать неким уровнем IQ ,
но для того, чтобы успешно продвигаться по служебной лестнице, необходимо кое-что другое.
И это «кое-что» -- EQ -- знания про ваши разум и чувства. И разум и чувства других людей.

ПСИХОЛОГОС - Энциклопедия практической психологии
Козлов Н.И. ректор Университета практической психологии

Эмоциональное развитие

Эмоциональное развитие

IQ vs EQ
IQ (intelligence quotient) - коэффициент умственного развития

EQ (emotional quotient) - коэффициент эмоционального развития


или EI (emotional intelligence) - эмоциональный интеллект
где:
Intelligence - ум, интеллект; умственные способности
Quotient - показатель; коэффициент

Современные психологи, эксперты в области эмоционального интеллекта, утверждают, что наши эмоции играют в достижении успеха в семье и на работе бОльшую роль, чем это принято считать. Высокого IQ для гармонии и успешности личности совсем недостаточно. Специалисты выяснили, что до 85% успеха в жизни зависит от EQ! Вы пока не знаете, что это? Исправим это немедленно! Самые богатые и влиятельные — далеко не всегда самые умные. Ключ к успеху, славе и карьере кроется в эмоциональном интеллекте: интерес к своим и чужим чувствам, умение понимать их и управлять ими.

Что такое эмоциональный интеллект - EI или EQ?
Высокий уровень EQ определить можно, но сложно. Хотя, если Вы застали человека в горячей перебранке, не следящим за своими эмоциями, словами, жестами, без попыток их обуздать на глазах у «зрителей», то уровень его EQ явно оставляет желать лучшего. А вот если затеянная ссора – умелая игра, то уровень EQ здесь может зашкаливать. То есть, следует понимать, что EQ – это показатель того, насколько человек способен осознать собственные эмоции и управлять ими.
Напомним, что у нас всего 6 чистых (основных) эмоций:
радость, печаль, гнев, отвращение, удивление и страх.
Что влияет на EQ?
         EQ-способности могут передаваться по наследству, то есть генетика в некоторой степени будет иметь своё влияние на его формирование и развитие.
         Повлияет на уровень EQ и принятая модель общения в семье. Родители, умеющие быть в гармонии с миром, с самими собой, своим примером будут показывать ребенку, в чем «плюсы» такого поведения. И ребенку будет просто перенять такой стиль эмоционального функционирования.
         Хотя не всё так просто с семейным примером. Семья всё же остается спорным фактором, влияющим на уровень EQ. Психологи убеждены, что семейное благополучие вредит развитию EQ у ребенка. Если ребенок вырос в семье, где нет никаких проблем, то ему сложно научиться адекватно реагировать на то, что происходит вне домашних условий. К тому же, жизнь такого ребенка хороша, и улучшать ее нет смысла. Те же дети, которые пережили трудности, как правило, больше ищут возможности быть осведомленными в нормах общения, в правилах и эмоциях внешнего социума.

Высокий уровень EQ: показатели

Хотите определить уровень EQ? Проверьте, насколько Ваши эмоциональные способности соответствуют основным показателям.

  • Обычно Вы оптимистично оцениваете настоящее.
  • Чаще всего Вы в хорошем настроении.
  • Вы умеете забывать плохое, корректировать его в воспоминаниях. Можете поменять к нему отношение. Травмирующие события не мешают Вам жить дальше полноценно. Это скорее уроки, чем препятствия для Вас.
  • Вы достаточно знаете себя, способны предвидеть свою реакцию на то или иное событие.
  • Вы хорошо разбираетесь в людях и обладаете интуицией.
  • Вам легко говорить на разных социальных языках, проявить гибкость и найти подход к любому.
  • Вы способны свободно пойти на компромисс, не испытывая при этом обиды. Но так же не испытываете чувство вины, если по принципиальным для Вас вопросам настояли на своем мнении.
  • Вы умеете сдержать эмоции, но не подавляете их, а находите приемлемые способы реакции. Например, вместо срыва на партнёре, Вы предпочтете легкую пробежку.
  • Вас нельзя назвать конфликтным человеком. У Вас есть разногласия и даже ссоры с окружающими, но это не переходит в «войну». Большинство поддерживают хорошие отношения с Вами, и Вы это понимаете. Кстати, Вы тоже считаете их приятными людьми.
  • Вы знаете максимально, чего хотите от жизни: в профессии и в личной жизни.
  • Вы не работаете и ничего не делаете до «последнего вздоха». Вы способны на самоотдачу, любите свое дело, но здоровье цените выше. Вы можете рационально распределить свои силы, время и достаточно отдыхаете, заботитесь о себе.
  • Вам не бывает скучно – Вы многим интересуетесь.
  • Вы твердо знаете, что каждый достоин счастья! Сами к этому стремитесь и уважаете это право в других.

Отметили для себя, максимальное соответствие? Значит, Ваш EQ развит отлично!

ИСТОЧНИК
https://roditeli.ua/semya/facty/eq

«По сути, у нас два ума: один думает, другой чувствует. Эти два ума — эмоциональный и рациональный — почти всегда пребывают в согласии, объединяя в корне различные способы познания, чтобы с успехом вести нас в мире, — пишет научный журналист, автор книги об эмоциональном интеллекте Дэниел Гоулман. — Обычно устанавливается некое равновесие между эмоциональным и рациональным умом: эмоции питают рациональный ум и воодушевляют его на действия, а рациональный ум облагораживает эмоции и в некоторых случаях запрещает их проявление. В большинстве случаев эти умы строго скоординированы: чувства необходимы для мышления, а мышление — для чувств.
Но если страсти бушуют, равновесие нарушается. Значит, эмоциональный ум взял верх и подавил рациональный».

ИСТОЧНИК:
http://www.psychologies.ru/self-knowledge/individuality/chto-takoe-emotsionalnyiy-intellekt

Эмоциональная компетентность

Эмоциональная компетентность

В психологии принято выделять четыре компонента эмоциональной компетентности:
Самосознание представляет собой осознание человеком самого себя как личности —
своего этического облика и интересов, ценностей, характера, темперамента, эмоциональности и мотивов поведения.
Понимание собственных чувств — самый важный элемент эмоциональной компетентности. Не умея прислушиваться к своим чувствам, человеку удобнее считать, будто он хорошо осведомлен, что с ним происходит в любой момент, в каком состоянии он находится, и что переживает. Однако в реальности наше понимание происходящего поверхностно.
Осознание собственных эмоций — это ступенька на пути к контролю над ними. Важно прислушаться к себе и понять, что Вы реально чувствуете, научиться распознавать нюансы испытываемых чувств, их возникновение и видоизменение. Пожалуй, самое главное на этой ступеньке — проанализировать и выяснить причины: почему Вы чувствуете именно так.
Самоконтроль - это контроль над своими чувствами, действиями и поступками. То есть, умение регулировать, в какое время, в какой степени, и в какой форме позволить себе гнев или радость. Самоконтроль, прежде всего, подразумевает блокировку отрицательных чувств.
Обратите внимание Дар эмоционально отзываться на переживания других людей называют эмпАтИей.
ЭмпАтИя происходит от греческих слов ἐν — «в» + πάθος — «страсть», «страдание», «чувство».
Означает данное слово способность к сочувствию и осознанное проявление сочувствия. Психологи считают данную способность нормой. Людей, которые сильнее остальных способны к сопереживанию, зовут эмпАтами.
Быть эмпатичным — означает быть инициативным, но тонким и чутким, способным услышать, увидеть и учесть эмоциональность другого, понять точку зрения людей, которые мыслят иначе.
Традиционно считается, что женщины лучше мужчин способны ощущать эмоциональный настрой другого человека.
Коммуникабельность предполагает позитивный жизненный настрой человека, умение ладить с людьми, сглаживать конфликтные ситуации, умение слушать и понимать, а также управлять взаимоотношениями и приспосабливаться в коллективе.
ИСТОЧНИК книга Улыбиной Ю.Н. «Как контролировать свои эмоции»
https://ladyclub96.ru/zhizn/sostavlyayushhie-emotsionalnoj-kompetentnosti.html

Ю
Я